我在查这个,然后就看到这里,然后又看到以下这个()
http://wenwen.sogou.com/z/q127856472.htm
您好。。我在国外大学读市场营销,我所在的国家汽车美容的店面都是写: Decoration of the Vehicle 车辆装潢 (不用car因为Vehicle可以泛指各类汽车,而car只是小轿车,汽车美容的行业应该覆盖各类汽车的) 另外我的教科书(美国教授写的)上有案例对于汽车美容的翻译是Auto Detailing (Auto是泛指Automobile也就是各种发动机车,而Detailing是指细节的修饰,这种方法是标准的美式定义方法,因为比较灵活的应用了单词的意思) 希望能给您些帮助,谢谢^_^